![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
|||||||
| Mi Familia Hace mucho
y hace tiempo que nací. Tuve también una mamá y un
papá: Lucy y Héctor. |
My Family Once upon a
time, I was born, and I had a mom and a dad: Lucy and Héctor. By the way, one of these buildings, and the nearby Hospital collapsed during the 1985 earthquake. |
|||||||
|
||||||||
¡Yo
era un tipo afortunado!
Siempre andábamos saliendo a lugares. Yo inicié mis viajes
desde que estaba en el vientre de mi mamá. Aquí estamos en el planetario de la Ciudad de México, Diciembre 12, 1967. En la foto de la izquierda se ven las montañas que rodean la ciudad. La Ciudad de México es una de las más grandes del mundo y se encuentra atrapada en un valle a 2,500 metros de altura sobre el nivel del mar. Hoy, es inusual el ver estas bellas montañas por la contaminación. Aún así, es un lugar increíble que vale la pena visitar. |
I was a lucky
guy! We used to go out very often. I started traveling since I was in
my mom's womb.
Here we are at the planetarium in México City, December 12, 1967. In the picture in the left, you can see some of the mountains surrounding the city. México City is one of the largest cities in the whole world trapped in a valley at 2,500 meters above the sea level. Now a days, it is unusual to see all these beautiful mountains because of the pollution. Still, it is an amazing place worth to visit. |
|||||||
![]() |
||||||||
Mi
familia era pequeñita, sin embargo éramos extremadamente
unidos. Viajamos muchísimo y compartimos tantas cosas increíbles
juntos. Aquí estamos, mi hermana Paty, my Abuelita Aurora, mi mamá y yo en las lagunas de Zem-poala en Morelos, México / Febrero 9, 1969. |
My family
was not large at all, but we were very close to each other. We traveled
a lot and shared high quality time. |
|||||||
![]() |
||||||||
Aquí
estamos mi Abuelito y yo con sombrero Mexicano, frente a la tiendita de
mi Abuelita en el centro de la Ciudad de México/ Junio 13, 1968. Mi Abuelito se llamaba César Augusto y mis papás me nombraron en honor a él. El era un hombre muy blanco tipo Europeo, y mi Abuelita tenía una piel muy morena tipo indíge-na. Yo soy totalmente mestizo, mitad y mitad. Mi familia siempre me enseñó a sentirme orgu-lloso de nuestra herencia Española e indígena. Aprendí a respetar pirámides e iglesias por igual. Por cierto, mi Abuelito era el papá de mi papá, y mi Abuelita era la mamá de mi mamá. El papá de mi mamá murió mucho antes de mi nacimien-to, y aunque conocí muy bien a la mamá de mi papá, nunca tuvimos una relación tan estrecha. |
This
is me with a Mexican hat, and my Gram pa in front of my Granny's store
in México City's downtown / June 13, 1968. His name was César Augusto, I got my name after him. My Gram pa, as you can see, was a very blond guy, and my Granny was a very dark skin woman. I am a total "mestizo" half-and-half.My family always taught me to be proud of my Spanish and Native Mexican heritage. I learned to respect pyramids and churches as well. I want to mention that he was my dad's dad, and she was my mom's mom. My mother's father died long before I was born. I knew my father's mother, and we visited her often, but we were really never close. |
|||||||
![]() |
||||||||
¡Oh
sí que yo era realmente suertudo y feliz, siempre rodeado de bellas
mujeres! Aquí estamos mi mamá, su hermana Laura, mi hermana mayor Paty, mi Abuelita, y yo en Oaxtepec, México, Abril 5, 1970. |
Oh
yes, I was a happy camper surrounded by beautiful women! Here are my mom, her sister Laura, my older sister Paty, my Granny, and me in Oaxtepec, México, April 5, 1970. |
|||||||
![]() |
||||||||
Heme
aquí besando a mi hermanita
Lucy. Ciudad de México / Agosto 16, 1971. Ella vino al mundo cuatro años después que yo y compartimos por largo rato nuestras vidas. Aún cuando ella sigue viviendo en México seguimos en contacto. Ahora, ella tiene tres hijos por cuen-ta propia: Andrea, Héctor, y María Fernanda. |
This is me kissing my little sister Lucy. |
|||||||
![]() |
||||||||
Solíamos tener cientos y cientos de fotografías familiares. Desafortunadamente, la gran mayoría se han perdido. Yo sólo conservo unas cuantas. Esta fué tomada el día de mi primera comunión en la escalera de la iglesia de San Cayetano en la Ciudad de México, c. 1977. Aquí estamos mi mamá, mi papá, mis primos "los Garcerán", Gabriel ¡en rosa!, Daniel "el Karate kid" en verde, yo, Luis, un niño desconocido, y desde luego... mi hermana Lucy mirando hacia atrás a mi mamá. |
We used to have hundreds and hundreds of family pictures. Unfortunately, most of them are lost. I have just a handful with me. This one was taken in my first communion day. We are in the steps of San Cayetano church in México City, c. 1977. Here are my mom, my dad, my cousins "the Garcerán", Gabriel in pink!, Daniel "the Karate kid" in green, myself, Luis, an unknown child, and of course... my sister Lucy looking back at my mom. |
|||||||
![]() |
||||||||
Mi hermana Paty tiene también tres hijos: Jimena y Lídice, aquí en su primera comunión, y Héctor Daniel (Teto). Esta es una foto muy especial para mí. Esta fué la última vez que estuvimos reunidos como familia. Aquí estamos Paty, mi mamá, yo, Lucy, mi tía Laura como siempre haciendo caras chistosas, y mis sobrinas. Necesito conseguir la fecha y lugar. Mayo 1994? Puedes leer
más a cerca de nosotros en: Galería virtual pend. >>> [Mapa Sitio] [Cesarito Virtual] [Llibro Visitas] [Correo] |
My sister Paty has three kids as well: Jimena and Lídice, shown here in her first communion, and Héctor Daniel (Teto). This is a very special picture for me. This was the last time that all of us were together as a family. Here are Paty, my mom, myself, Lucy, my aunt Laura as always making funny faces, and my nieces. I need to get the place and date. May 1994? You can read
more about us in: Virtual gallery pend. >>> [Site Map] [Virtual Cesarito] [Guest Book] [E-Mail] |
|||||||